Autor |
Beiträge |
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 726
Stimmung: |
Geschrieben Freitag, September 3, 2004 @ 07:37:09
Da ich zur Zeit gerade sehr viel Zeit
mit dieser Version verbringe @ Jojo, muss ich hier mal was zu diesem Film sagen.
Ich fand ihn bisher eigentlich ziemlich schlecht.
Unterhaltsam ja, aber fast keine Bezüge zu JA's P&P.
Deshalb habe ich ihn auch erst zwei Mal gesehen, obwohl er
sich mit seinen 100 Minuten geradezu aufdrängelt für mal eben
zwischendurch.
Ich übersetze die englischen Untertitel ins deutsche. Und
als Hilfe habe ich nebenbei den deutschen Synchron-Ton laufen.
Der ist so furchtbar, der deutsche Ton dazu, brrr. Mal ganz
abgesehen, dass die Übersetzung manchmal etwas unglücklich
ist, verstümmelt dieser Film den Roman natürlich schon
erheblich. Aber diese Stimmen. Wie Schlaftabletten. Leier,
leier, leier, alles in einem Tempo, kaum, dass mal die Stimme
gehoben wird. Ich bin schon wahnsinnig gespannt aufs Original.
Das muß einfach besser sein. Schon weil Sir Laurence
mitspielt, den ich für brilliant halte. Der Film kann (und
wird, davon bin ich inzwischen überzeugt) im O-Ton nur
gewinnen. Man darf nur keine sehr genaue Verfilmung des Buches
erwarten und sollte, wenn möglich, wie immer lieber zum
Original greifen.
Wie schade, was wäre nicht möglich gewesen. Da ich nun mich
näher auf diesen Film eingelassen habe, bedauere ich noch
mehr, welch große Chance man vertan hat. Was hätte Sir
Laurence für ein Mr. Darcy sein können. Und Greer Garson für
eine Lizzie. Auch Lady C. finde ich gut besetzt.
Viele Grüße
Sonja
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Jadzia Die, die das
Sagen hat
Geschlecht: weiblich Herkunft: Deutschland
Registriert: Mai 2004 Status: Abwesend Beiträge:
477
Stimmung: |
Geschrieben Freitag, September 3, 2004 @ 13:39:37
Wie bearbeitest du
dann die Untertitel? (Ich nehme jetzt mal an, dass du die dann
auch "einsetzen" willst) Hast du den Film auf CD oder DVD?
Hehe, kennst du ihn schon auswendig?
-------------------- >> This post was submitted by
Elena. >> Es lebe das 'ß'! >> "You
do not have to like someone to love them. That’s… the funny
thing about love…" (Peter David) |
Jojonu
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 116
Stimmung: |
Geschrieben Freitag, September 3, 2004 @ 14:07:52
Hi!
Ich habe die chinesische Kauf-DVD von PP40 (mit englischem
Ton und englischen und chinesischen UT). Im Teamwork erstellen
Sonja und ich gerade eine DVD, die englischen Ton hat,
englische und deutsche UT). Der deutsche Ton läßt sich leider
nicht so einfach zum DVD-Bild schneiden, was aber kein Verlust
ist, denn die deutsche Synchro ist so grottenschlecht, dass
der Film 100%ig gewinnt, wenn man sich den im OT mit deutschen
UT anschaut. Ich bereite gerade PP79 zum Schneiden vor
(zur Erinnerung: die amerikanische DVD ist erschienen) und ich
hoffe, der deutsche Ton läßt sich gut dazu schneiden. Da ich
mit den Vorbereitungen beschäftigt bin, übersetzt und erstellt
Sonja gerade die deutschen UT zu PP40, wofür ich ihr ewig
dankbar sein werde, weil ich echt nicht gewußt hätte, wann ich
das noch hätte machen sollen
Jo |
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 726
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, September 4, 2004 @ 10:20:06
Hallo Elena,
man "extrahiert" mit Hilfe mehrere Programme die vorhanden
UT einer DVD. Dann hat man eine Textdatei vorliegen, die eine
ganz bestimmte, aber einfach zu verstehende Struktur hat. Auch
wenn sie nicht die Erweiterung .txt hat, kann man sie wie ein
txt-Datei mit jeden beliebigen Editor (z. B. WordPad, das hat
jeder Windows-User) bearbeiten. Da stehen dann die englischen
UT da. Ich schreibe die Übersetzung dann dazu und lösche dann
das englische raus. Und schon hat man aus den engl. UT
deutsche gemacht. Das ist eigentlich nur eine Fleißarbeit. Und
das DVD-Programm kann die dann wieder auf eine DVD brennen.
Viele Grüße
Sonja
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Jadzia Die, die das
Sagen hat
Geschlecht: weiblich Herkunft: Deutschland
Registriert: Mai 2004 Status: Abwesend Beiträge:
477
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, September 4, 2004 @ 11:27:12
Cool. Klingt ja
*ziemlich* einfach.
-------------------- >> This post was submitted by
Elena. >> Es lebe das 'ß'! >> "You
do not have to like someone to love them. That’s… the funny
thing about love…" (Peter David) |
Hazel
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Bayern Registriert:
Okt 2004 Status: Abwesend Beiträge: 517
Stimmung: |
Geschrieben Dienstag, Februar 8, 2005 @ 23:29:39
Quote: |
|
Sonja
schrieb: Ich fand ihn bisher eigentlich ziemlich
schlecht. | |
Ich habe auch schon ein paarmal
versucht, ihn anzusehen, bin aber nie bis zum Ende gekommen.
Greer Garson als Lizzy gefällt mir nicht so gut. Da bin ich
wohl Jennifer-Ehle-infiziert
Hazel
-------------------- Was eine
"Szene" ist, weiß ich, aber was ist eine "Austen"?
Verfasser ist dem Benutzer bekannt
|
Benjamin
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Heidelberg
Registriert: Feb 2005 Status: Abwesend Beiträge:
137
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, Mai 5, 2005 @ 13:57:04
Endlich habe ich mir auch mal PP40
angeschaut - habe ihn letztens bei ebay für 11 Euro irgendwas
erstanden... - hoffe, ich habe das Video keinem weggeschnappt
damals... Ich muss sagen, dass ich ihn nach anfänglicher
Aversion nach ca. einer Stunde richtig nett fand. Wenn man die
eigentliche Jane-Austen-Handlung und die epochenmachende
Verfilmung mit JE und CF ausblendet, kann man sich sehr gut
mit dem Film unterhalten! Er ist auch bei weitem nicht so
schlecht wie viele andere Filme aus dieser Zeit... Ich finde, dass sich die Hauptdarsteller sehr gut
auf die komödienhafte Handlung einlassen - obwohl es manchmal
etwas stört, dass man mit der Nase auf gewisse Umstände
gestoßen wird und somit alles ein wenig überzeichnet rüber
kommt. Aber wie gesagt - eine nette Unterhaltung für
"Zwischendurch", wie Sonja schon bemerkte ...
Wünsche noch einen schönen Feiertag, Gruß, Benjamin
|
julemaus09
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Bayern Registriert:
Dez 2004 Status: Abwesend Beiträge: 211
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, Mai 5, 2005 @ 16:50:06
Hallo Benjamin, ja ich sehe das genauso
wie du. Wenn man nichtt auf 100%ige Umsetzung des Romans
besteht (und von den teilweise furchbaren Kostümen absieht
) bietet der "alte" PP-Film echt gute Unterhaltung.
Vor allem Lawrence Olivier glänzt in der Rolle des Mr.
Darcy, auch wenn er eigentlich gar nicht so arrogant erscheint
Euch allen noch einen schönen Feiertag und auch
ein schönes Wochenende! Julia |
Janeite71 Newbee
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Apr
2005 Status: Abwesend Beiträge: 9
Stimmung: |
Geschrieben Freitag, Mai 6, 2005 @ 14:33:38
Ich kann mich eurer Meinung nur anschließen,
denn ich finde die Verfilmung von 1940 auch recht
unterhaltsam, wenn man nicht den Fehler macht, ihn mit der
Verfilmung mit Colin Firth und J. Ehle zu vergleichen oder gar
auf eine möglichst genaue Buchwiedergabe hofft. Besonders
gelungen finde ich Lady Catherine und Mrs. Bennet. Im
Original habe ich ihn noch nicht gesehen (allerdings hätte ich
bei meinen Englischkenntnissen auch nicht so viel Spass
daran). Ich hatte mir den Film damals auf Video aufgenommen,
als er mal auf 3sat gezeigt wurde, aber aus Sorge, dass die
Kassette vom vielen Gucken ausleiert, ihn recht selten
geschaut. Glücklicherweise kam mein Mann letztens auf die
glorreiche Idee, mir den Film auf DVD zu "überspielen" und
seitdem bin ich ganz glücklich, da ich ihn jetzt endlich so
oft anschauen kann, wie ich möchte.
Schönes Wochenende euch allen Andrea
-------------------- Nur weil uns ein Stück vom
Glück fehlt, sollten wir uns nicht davon abhalten
lassen, alles andere zu geniessen.
Jane Austen
|
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Abwesend Beiträge:
352
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, Juni 2, 2005 @ 11:53:12
Auch dieser Film hat seine Berechtigung.
Ich finde ihn auf mehreren Ebenen absolut witzig. Zum einen
auf der beabsichtigten: "Having already met you i was happily
prepared for you aunts manners.." Lizzy is hier so schön
diva-like (blödes Wort ich weiß) und Lady Catherine
herrlich drollig. Z. B. Wie sie den Kutscher mit dem
Regenschirm anstubbst - klasse. Gut von der Geschichte in
Bezug zum Buch sollte man lieber nicht sprechen aber die
Ausstattung ringt mir jedes Mal ein wohlwolend breites Grinsen
ab. Dieser olle Plastikhirsch, wenn Bingley Jane im Garten den
Antrag macht... Oder die total überrüschten Biedermeier-Köstüme
mit den absolut lächerlichgroßen und steifen Schuten mit
Nackenvorhang (Möchte zu gern wissen, was die
"Showgirls"-Fanfront dazu sagen würde!) Oder noch besser: Seit
ich meine, entdeckt zu haben, dass Darcy auf der Netherfield Gartenparty n Smiley-bedrucktes Halstuch-Krawatten-Dings (mir
fällt der spezielle Begriff dafür jetzt nicht ein) trägt bin
ich wirklich auf meinen Knien. Wenn jemand jetzt bessere Augen
hat als ich und das doch nur weíße Punkte waren, bitte laßt
mich in meinem Smiley-Wahn! |
Janeliz
Jane-Austen-Fan
Geschlecht: weiblich Herkunft: Nürnberg
Registriert: Jul 2004 Status: Abwesend Beiträge:
23
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, Juni 5, 2005 @ 16:37:53
Da Pride and Prejudice 1940 meine erste Version
ist, die ich gesehen habe, finde ich diesen Film immer noch
wahnsinnig aufregend. Erst durch ihn habe ich mir das Buch
gekauft, das ich beim ersten mal durchlesen, nochmal lesen
musste. Es war ja doch irgendwie anders.Ich muss an der Stelle, wo Lady C. mit den Regenschirm den
einen anstubst auch immer schmunzeln. Besser gesagt schon
vorher, wie sie darcy zu verstehen gibt, das Lizzy sich
geweigert hat ihn nicht zu heiraten = sie will ihn heiraten.
Wie er Lady C dann stürmisch umarmt und ihr einen kuss gibt,
und sich bedankt. Lady C. meint, jeder scheint sich bei mir
heute bedanken zu wollen. Da muss ich immer so laut lachen an
dieser Stelle.
@Sonja: Wenn ihr die DVD umgestaltet mit deutschen
Untertitel, kann man ihn dann auch irgendwo mit englischen
original ton + deutsche Untertitel kaufen?
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 726
Stimmung: |
Geschrieben Montag, Juni 6, 2005 @ 19:13:07
Nein, das kann man nicht. Das haben wir nur
just for fun für uns privat gemacht. Leider scheint auch dies
eine Geldquelle zu sein, die noch kein deutsches Label
entdeckt hat.
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Ria Jane-Austen-Fan
Geschlecht: weiblich Herkunft: Nähe Köln
Registriert: Jun 2004 Status: Abwesend Beiträge:
85
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Juni 8, 2005 @ 13:15:17
Ich kann sowieso nicht verstehen, wieso es
diesen Film nur in Südkorea gibt. Laurence Olivier ist
schließlich kein niemand und wieso die Briten sich nicht für
eine P&P Verfilmung interessieren geht mir auch nicht auf.
Die alten Verfilmungen gibt es doch auch nur für die USA
(RC1). Das soll mal einer verstehen. Das es keine deutschen
Versionen gibt, ist ja noch ganz einleuchtend. Na ja ,
vielleicht habt ihr ja eine Erklärung.
Ria
-------------------- "Shelves in the closet - happy
thought indeed!" |
Janeliz
Jane-Austen-Fan
Geschlecht: weiblich Herkunft: Nürnberg
Registriert: Jul 2004 Status: Abwesend Beiträge:
23
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, Juni 9, 2005 @ 23:06:18
@Sonja Zitat von dir: "Leider scheint
auch dies eine Geldquelle zu sein, die noch kein deutsches
Label entdeckt hat."
Da gebe ich dir auch recht, aber vielleicht kommt das nach
dem Kinostart mit Keira Knightly. Dann überschütten sie uns
mit allem, wäre (vielleicht) denkbar.
Diana | |