|
|
Seiten 1 off 5 |
Seiten: 1, 2,
3, 4,
5
| |
|
Autor |
Beiträge |
Lizzy
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 156
Stimmung: |
Geschrieben Montag, September 20, 2004 @ 13:33:20
„Ich muss selbst sagen, ich finde sie
eine der hinreißendsten Gestalten, die je gedruckt erschienen
sind, und ich habe keine Ahnung, wie ich mit denen gnädig
sein soll, die nicht wenigstens sie leiden mögen.“
(Jane Austen über Elizabeth Bennet in einem Brief vom 29.
Januar 1813)
Herzlich willkommen zu unserem ersten Group Read. Wie schon
angekündigt, haben wir uns für „Stolz und Vorurteil“
entschieden. Ich habe mir gedacht, ich schreibe erst einmal
einige Sachverhalte zur Entstehung bzw. Veröffentlichung des
Romans. Es folgen also Informationen, die der eingefleischte
Janeite (schon?) wissen sollte
Ende Januar 1813 wurde „Pride and Prejudice. A
Novel. In three Volumes. By the Author of Sense and
Sensibility” in London veröffentlicht. Fünfzehn Jahre
zuvor, im August 1797 (also im Alter von nur 22 Jahren)
beendete Jane Austen nach ca. zehnmonatiger Arbeit First
Impressions, die erste Fassung des Romans. Damals hatte
sie das Romangeschehen auf den Zeitraum von 1794 bis 1795
angelegt. George Austen bot das Werk dem Verleger Thomas
Cadell an, der es jedoch aus mangelndem Interesse (!)
ablehnte. Erst als Austens erstes veröffentlichtes Werk
(Sense and Sensibility) Erfolg verzeichnete, schien sie
sich wieder an den Stoff zu „erinnern“ und bereitete ihn
ebenfalls auf eine Publikation vor. So wurde der Roman den
Jahren 1811 und 1812 angepasst und musste, da ein Werk von
Margaret Holford aus dem Jahr 1800 schon den Titel First
Impressions trug, in Pride and Prejudice
umgewandelt werden. Der neue Titel stammt übrigens aus Fanny
Burneys „Cecilia“. Thomas Egerton veröffentlichte
also 1813 den Roman für achtzehn Schilling in drei Bänden.
Dafür zahlte er Jane Austen 110 Pfund, die allerdings mit 150
Pfund gerechnet hatte. Innerhalb von sechs Monaten waren alle
1500 Exemplare vergriffen, so dass eine zweite Auflage im
selben Jahr (Ende Oktober) auf den Markt kam. Vier Jahre
später erschien eine dritte Auflage. Wie gerade schon
erwähnt, erschien das Werk in drei Bänden, die sich wie folgt
aufteilten: der erste Band umfasste die Kapitel 1-23, der
zweite die Kapitel 24-42, und der letzte Band die Kapitel
43-61. (Ich gehe jetzt mal lieber auf keine Einzelheiten ein,
ich will ja noch nichts vorwegnehmen ) Jane Austen selbst bezeichnete Pride and
Prejudice als „mein kleines liebes Kind“, eine andere Quelle
übersetzt die Worte mit „Herzenskind“. Heute liegt es in 25
Sprachen vor und gilt wohl in der ganzen Welt als ihr
bekanntestes Werk. Einige Zeitgenossen meinten übrigens,
dass der Roman viel zu raffiniert durchdacht sei, als dass ihn
eine Frau hätte schreiben können. Heute ist solch eine Aussage
wohl eher als Lob für die Autorin zu verstehen Neben viel Lob gab es natürlich auch schon früh
Kritik an dem Roman (bzw. an seiner Autorin). Am
interessantesten ist allerdings eine Aussage Charlotte Brontës
in einem Brief vom 12. Januar 1848 an G.H. Lewes:
„Warum schätzen Sie Jane Austen so? […] Ich hatte
‚Stolz und Vorurteil’ nicht gesehen, bevor ich Ihren Satz las
und mir daraufhin das Buch besorgte. Und was fand ich? Das
exakte, daguerreotypierte Porträt eines alltäglichen Gesichts:
einen sorgfältig eingezäunten, hochkultivierten Garten mit
sauberen Rändern und zarten Blumen, aber keinen Blick auf eine
strahlende, lebhafte Physiognomie, kein offenes Land, keine
frische Luft, keinen blauen Hügel, keinen klaren Bach. Ich
würde durchaus nicht gerne mit ihren Damen und Herren in ihren
eleganten, aber einschränkenden Häusern leben. Sie beschäftigt
sich nicht halb soviel mit dem menschlichen Herzen wie den
menschlichen Augen, Mündern, Händen und Füßen.“
Wir sollten uns aber von dieser Einschätzung nicht
abschrecken lassen und wollen nun endlich mit unserer
„Buchbesprechung“ anfangen. Sollten noch Fragen, z.B. über den
Ablauf bestehen, bitte im anderen Thread posten.
Also viel Spaß beim Lesen und Diskutieren!
Lizzy
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Montag, September 20, 2004 @ 15:21:36
Hallo Lizzie,
ich weiß nicht, ob es hier her gehört, aber, was Charlotte
Brontë über JA sagt, ist für mich das größte Kompliment, dass
sie JA machen kann. Von den Brontës mit ihren brennenden
Herrenhäusern, ihren bigamistisch oder verbrecherisch
veranlagten Gentlemen, ihren düsteren Mooren und stürmischen
Nächten nicht gemocht zu werden, ist die beste Leseempfehlung.
DENN ich mag die Bücher der Brontës absolut nicht, alles
übertrieben und an den Haaren herbeigezogenes Zeug: Emma
Tennant und Hedwig Courths-Mahler lassen schön grüßen. Und da
ich weiß, dass hier einige anderer Meinung sind, darf mein
Posting gerne kontrovers diskutiert werden.
Alles das, was die Brontës brauchten, um ihre Leser
halbwegs zu fesseln, hatte JA zum Glück nicht nötig. Drum
konter ich mit Walter Scott:
Die junge Dame hatte ein
Talent, die Probleme und Gefühle alltäglicher Charaktere zu
schildern, wie ich es so ausgeprägt noch nie erlebt habe. Das
aufwendige Wau-Wau-Gebelle beherrsche ich wie heutzutage jeder
andere auch, aber der feine Pinselstrich, der gewöhnliche,
unbedeutende Dinge und Menschen durch die Wahrheit der
Beschreibungen und Empfindungen interessant macht, ist mir
versagt. Wie schade, daß ein so begabtes Geschöpf so früh
gestorben ist."
Deshalb lasse ich mich auch nicht abschrecken .
Viele Grüße
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Jojonu
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 118
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, September 22, 2004 @ 00:54:06
Ähm, wie genau funktioniert denn der Group Read und
wo/wie findet der statt? Falls ich einen Eintrag dazu
übersehen habe, sorry! |
Jadzia Die, die das
Sagen hat
Geschlecht: weiblich Herkunft: Deutschland
Registriert: Mai 2004 Status: Abwesend Beiträge:
487
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, September 22, 2004 @ 15:02:06
Guckst du
hier.
Lizzy, danke für die Einleitung. Schön geschrieben.
Mir fällt jetzt leider kein schlauer Satz ein, den ich hier
zitieren könnte. Darum einfach so: ich lass mich auch
nicht abschrecken. *g*
-------------------- >> This post was submitted by
Elena. >> Es lebe das 'ß'! >> "You
do not have to like someone to love them. That’s… the funny
thing about love…" (Peter David) |
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, Oktober 2, 2004 @ 01:04:56
Hallo Ihrs! Habt
ihr auch alle brav geschaut? Im ZDF, am Freitag abend??? Jane Austen unter den besten 20! Platz
17!!! Das ist doch schon allerhand! Jetzt wäre es
natürlich SUPER, wenn sie auch noch mal die Verfilmung bringen
würden... wo sie da doch schon die Ausschnitte geklaut haben!
Grüße, Kerstin
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, Oktober 2, 2004 @ 09:54:38
Hallo Kerstin,
ich habs auch gesehn und war total begeistert. Aber wieso
geklaut, das ZDF kann doch nicht beim ZDF klauen . Und ich fand Alice Schwarzer schon vorher nicht
schlecht, aber nach ihrem Begeisterungssturm für Jane Austen
hat sie endgültig bei mir ein Stein im Brett. Wenn auch
nicht alles stimmte, was sie über JA gesagt hat. Aber diese
Nobelpreisträgerin, nee, nun gut diesmal hat sie es geschafft
über das Buch zu reden, um das es tatsächlich ging, P&P,
aber ansonsten, wirklich keine gute Botschafterin für JA.
Viele Grüße
Sonja
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Lizzy
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 156
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Oktober 13, 2004 @ 18:08:31
Hallo, Ich habe mal noch eine, nicht
ganz unwichtige Frage: Von welchem Verlag stammt Eure Ausgabe
von "Stolz und Vorurteil", die Ihr gerade lest? Ich lese
die Reclam-Ausgabe, die auch von der FAZ als beste Übersetzung
empfohlen wird. Wir könnten ja alle mal nur den ersten Satz
vom Roman hierein schreiben, ob es schon da Unterschiede in
der Übersetzung gibt. Das würde mich mal interessieren. Oder
was denkt Ihr?
Ich fange einfach mal an: "Es ist eine allgemein anerkannte
Wahrheit, dass ein Junggeselle im Besitz eines schönen
Vermögens nichts dringender braucht als eine Frau."
Viele Grüße, Lizzy
-------------------- The more I see of the world, the
more am I dissatisfied with it. Elizabeth Bennet
|
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Oktober 13, 2004 @ 23:42:39
Hallo Lizzy! Ich
habe eine Ausgabe vom Inselverlag, Übersetzung Margarete Rauschenberger. Erster Satz:
Es ist eine allgemein
anerkannte Wahrheit, dass ein Junggeselle, der ein
beachtliches Vermögen besitzt, zu seinem Glück nur noch einer
Frau bedarf.
Klingt ein wenig "altertümlicher" als
deine Ausgabe!
Der Originalsatz lautet: It is a truth
universally acknowledged, that a single man in possession of a
good fortune must be in want of a wife.
Die Frage ist,
welche Übersetzung ist "richtiger".
Grüße, Kerstin
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
Jojonu
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 118
Stimmung: |
Geschrieben Freitag, Oktober 15, 2004 @ 15:26:40
Ich habe auch die
Insel-Verlag-TB-Version (M. Rauschenberger) von S&V: "Es
ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein Junggeselle,
der ein beachtliches Vermögen besitzt, zu seinem Glück nur
noch einer Frau bedarf."
Aber ich habe auch noch eine andere Ausgabe davon:
Hier der erste Satz: "Es ist eine allgemein anerkannte
Wahrheit, dass ein Junggeselle im Besitz eines schönen
Vermögens nichts dringender braucht als eine Frau." (Ausgabe
Verlag Das Beste, Übersetzung von Ursula & Christian Grawe
- scheint ja wohl wie die Reclam-Version zu sein - ist Reclam
auch Grawe?)
Ich fände es echt lustig, die ersten Sätze zu vergleichen
Hat jemand eine dritte Version?
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, Oktober 16, 2004 @ 17:21:55
Hallo,
ich bin wieder da. Also, Reclam IST Grawe, der beste
Übersetzer überhaupt, meiner Meinung nach.
Und hier nun "mein" erster Satz (Fischer Taschenbuch,
Werner Beyer): In der ganzen Welt gilt es als ausgemachte
Wahrheit, daß ein begüterter Junggeselle unbedingt nach einer
Frau Ausschau halten muß.
Viele Grüße
Sonja
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Jojonu
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 118
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, Oktober 16, 2004 @ 19:59:01
Ich bin doch immer
wieder erstaunt, wie ein und der selbe englische Satz
übersetzt werden kann
Noch andere Versionen?! |
Gingema Newbee
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jul
2004 Status: Abwesend Beiträge: 2
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, Oktober 17, 2004 @ 09:29:04
Hallo, meine Ausgabe stammt aus dem
Gustav Kiepenheuer Verlag und Übersetzer war wie bei Sonja
Werner Beyer. Der Anfangssatz ist also der gleiche. Was
mich noch interessieren würde sind ein paar andere
Kleinigkeiten, in denen sich die verschiedenen Übersetzungen
unterscheiden. Bei mir wird aus der Original-Lizzy z.B. eine
Lissy... Viele Grüße Antje |
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, Oktober 17, 2004 @ 11:00:12
Hallo Antje,
na wie gehts. Ich bin noch eine Mail schuldig
Man muss dazu sagen, dass die Werner Beyer Übersetzung eine
Ost-Übersetzung ist, in der aus Mr. Darcy Herr Darcy wird.
Manch einer würde sich daran sicher stören, aber ich liebe
diese Übersetzung, weil es meine erstes Begegnung mit JA
überhaupt war. Deshalb werde ich es trotz der sicher guten
Übersetzung von Christian Grawe immer noch ein bißchen mehr
lieben.
Viele Grüße
Sonja
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, Oktober 17, 2004 @ 23:51:46
Oh wei... ich habe
diese eingedeutschten Namen immer gehaßt! Bei einem Fünf Freunde Buch waren die Namen auch
eingedeutscht, so hieß Justin immer Justus... furchtbar!!!!!
Und Herr Darcy ist einfach nicht das Gleiche wie Mr.
Darcy! Herr ist wie Hinz und Kunz! Es gibt auch Filme, wo die Namen eingedeutscht
sind, da heißt einer dann Graf Böckingham... uah! Nene,
also wenn schon, denn schon! Grüße, Kerstin
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
Jojonu
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 118
Stimmung: |
Geschrieben Montag, Oktober 18, 2004 @ 17:09:01
Eingedeutschte Namen
finde ich auch nicht toll...
@ Kerstin: Aber bei den Fünf Freunden meinst du sicher
"Julian" und deutsch dann "Julius" oder so, Justus gehört zu
den Drei Fragezeichen |
Jadzia Die, die das
Sagen hat
Geschlecht: weiblich Herkunft: Deutschland
Registriert: Mai 2004 Status: Abwesend Beiträge:
487
Stimmung: |
Geschrieben Dienstag, Oktober 19, 2004 @ 15:18:11
Ich poste nun alle
Beiträge aus dem Thread "Flüchtige Gedanken zu den ersten Kapiteln":
Quote: |
|
marginalia59, 3.Oktober
Halli hallo, alle miteinander, nun will ich
hier auch mal was posten.
Habe vor einigen Tagen angefangen, Stolz und
Vorurteil zu lesen. Zum Entspannen. Und dafür ist
das Buch wirklich gut geeignet, finde ich. Bin
mittlerweile bei Kapitel 14.
Meine ersten Gedanken dazu (etwas
durcheinander):
Der Titel First Impressions wäre sehr passend
gewesen, finde ich.
Interessant ist, was Charlotte Bronte über Jane
Austen schreibt. Waren die beiden Zeitgenossinnen?
Jane Austen kann man gut lesen, finde ich, sie
schreibt unterhaltsam. Während Charlotte Bronte´s
Jane Eyre bisweilen etwas düster und auch streng
wirkt.
In Kapitel 10 wird viel geredet, wenn es um
Bingley´s Aussage geht, dass er in 5 Min. weg sein
könnte von Netherfield, wenn er es wollte. Dieses
Gerede um eigentlich unwichtige Sachen erinnert
mich an Henry James.
Kapitel 13
Mr Collins war ein großer, gewichtig
aussehender junger Mann von 25 Jahren. Ich habe
David Bamber in der Rolle eher auf 52 geschätzt
*gg*
Das Buch liest sich gut, wenn man die
Verfilmung kennt. Man findet viel Bekanntes
wieder. Ich freue mich schon auf Mr Collins
Heiratsantrag und auf die Mitteilung der
Bennett-Schwestern, dass Charlotte Lucas den
Antrag angenommen hat usw.
Kapitel 14
Schön, die Unterhaltung von Mr Bennett und Mr
Collins über Lady Catherine und über Mr Collins
Schmeicheleien – wie im Film.
Mehr fällt mir momentan nicht ein. Wie geht´s
euch beim Lesen? Und wie weit seid ihr?
Viele Grüße Hazel | |
Quote: |
|
Kerstin,
4.Oktober
Hallo Hazel! Schön, dass dir
Stolz und Vorteil so gut gefällt! Ich habe noch
nicht angefangen, den Roman (noch mal) zu
lesen... Jane Austen und die Brontes sind
keine Zeitgenossen. Jane Austen lebte früher. Aber
die Romane der Brontes sind alle
"leidenschaftlicher" als die von Jane Austen. Ob
Jane Eyre oder Stürmische Höhen, die Leute leiden
dort immer gewaltig! Jane Austen hat mehr die
kleinen Alltagsdramen um sich herum beschrieben.
Es ging ihr nicht um DAS DRAMA schlechthin und
welche Widrigkeiten den Helden passieren konnten.
Eher das Leben zu ihrer Zeit war das Thema und
natürlich doch die Liebe! Bingley wird durch
seinen Kommentar als netter, aber auch
unbekümmerter junger Mann beschrieben. Er
"meckert" halt nicht ständig herum, so wie Darcy
und ist auch nicht so stur. Eher weich und
liebenswert. Und leicht zu beeinflussen, was Darcy
ja später schamlos ausnutzt, als er ihm Jane
ausredet. Mr. Collins wird dir auch im Buch
gefallen. Er ist vielleicht jünger als im Film,
aber wenn man seine Szenen liest, sieht man immer
David Bamber vor sich, wie er im Krebsgang um die
Damen herumscharwenzelt und seine Komplimente
macht! Grüße,
Kerstin
| |
Quote: |
|
Kerstin,
4.Oktober
So, jetzt habe ich doch noch mal
genau nachgeschlagen, wann denn die
Bronte-Schwester gelebt haben. Charlotte
Bronte: 1816 - 1854 Emily Bronte: 1818-1848
Anne Bronte: 1820-1849 Die älteste
Schwester war also noch ein Baby, als Jane Austen
starb. Grüße,
Kerstin
| |
-------------------- >> This post was submitted by
Elena. >> Es lebe das 'ß'! >> "You
do not have to like someone to love them. That’s… the funny
thing about love…" (Peter David) |
Jadzia Die, die das
Sagen hat
Geschlecht: weiblich Herkunft: Deutschland
Registriert: Mai 2004 Status: Abwesend Beiträge:
487
Stimmung: |
Geschrieben Dienstag, Oktober 19, 2004 @ 15:27:26
Nun die Posts des
Threads "Weiter mit den Kapiteln 15 - 21":
Quote: |
|
marginalia59, 10.Oktober
Danke für´s Nachschlagen, Kerstin.
Ich
glaube, ich habe das letzte Mal nicht richtig
gepostet. Die Nachricht hätte sich wahrscheinlich
*in* das Thema: 1. Group Read "Stolz und Vorurteil"
gehört. Sorry, wenn ich´s vermasselt habe. Ist es
okay wenn ich auf *Neues Thema* klicke, wenn ich
wieder zu diesem Thema poste? So, nun geht´s
weiter.
Kap. 15 Beschreibung von Mr Collins
Charakter: er war geprägt von Stolz und
Unterwürfigkeit, Selbstüberhebung und Demut. Auch
Wickham wird beschrieben: vornehmes Gesicht, gute
Figur, sehr gefälliges Benehmen. Und immer
sehe ich die Figuren der 95er Verfilmung vor mir,
wenn ich lese, z. B. den Blick zwischen Darcy und
Wickham, den Elisabeth auffängt und sich wundert,
was das plötzliche Erblassen des einen und das
Erröten des anderen wohl zu bedeuten haben
(genauso wie es im Buch geschrieben ist, wird es
im Film gezeigt) Die Sprache ist manchmal
etwas altertümlich. Ich glaube auch, dass die
meisten, die das Buch lesen, den Film schon
kennen.
Kap. 16 Mr Collins verstimmt Mrs Phillips
mit dem Vergleich des Raumes mit dem kleineren
Sommer-Frühstückszimmer in Rosings. Lizzy mag
Wickham von Anfang an, verliebt sich aber nicht in
ihn (meiner Meinung nach, wie seht ihr das?), aber
„...sie war die Glückliche, an deren Seite er
(...) Platz nahm, und die liebenswürdige Art, in
der er sofort ins Gespräch kam, gab ihr das
Gefühl, das gewöhnlichste, langweiligste und
abgedroschenste Thema könne durch seine
Geschicklichkeit interessant werden“.
Erwähnung von Lady Catherine de Bourg als
herrisch und anmaßend, reich und autoritär. Jane
Austen zeichnete ihre Figuren sehr genau.
Kap. 19 Heiratsantrag von Mr. Collins: „Da
er solchermaßen in eigensinniger Selbsttäuschung
beharrte, antwortete Elizabeth nicht mehr und zog
sich schweigend zurück“
Kap. 21 Brief von Caroline Bingley an Jane,
um ihr mitzuteilen, dass sie Netherfield verlassen
haben und über den Winter in der Stadt bleiben.
Das Buch liest sich leicht. Hazel | |
Quote: |
|
Kerstin,
11.Oktober
Hallo Hazel! Eigentlich
wäre es praktischer, das Ganze in EINEM Thread zu
lassen... vielleicht kann Elena da ja noch was
drehen! Du brauchst dann einfach in dem Thread nur
auf Antworten zu gehen! Mr. Collins ist mit
seinen Komplimenten SEHR freigiebig. Leider
schießt er oft über das Ziel hinaus, so wirken
seine Vergleiche mit Rosings oft SEHR peinlich,
denn Rosings ist ein großes Herrenhaus und die
Häuser, in die er nun kommt, sind eher klein und
die Leute haben zwar nicht so viel Geld wie Lady
Catherine, aber doch ihren Stolz. Und sie
verstehen seine Komplimente dann eher als
Beleidigung: Mein Wohnzimmer ist KLEINER als der
Frühstücksraum???? PAH! Ich denke auch, dass
Elizabeth eher für Wickham schwärmt und sie ein
wenig verliebt ist. Keine große Liebe, aber so
eine gewisse Zuneigung. Er ist hübsch, charmant,
bemüht sich um sie und kann einen traurige
Geschichte vorweisen. Daher wirkt er auf viele
Frauen anziehend und warum sollte sie da anders
sein. Sie ist ja schließlich im richtigen Alter (wie ihr Vater ja auch meint), um sich anständig zu
verlieben und enttäuscht zu werden! Und so ein
wenig Aufmerksamkeit von einem gut aussehenden,
jungen Mann in Uniform? Wer kann sich da schon
entziehen! Mr. Collins ist ja bei seinem
Heiratsantrag gar nicht auf die Idee gekommen,
dass er abgelehnt wird (wie Darcy später auch
nicht). In Selbstüberschätzung nahm er an, dass
sie auf jeden Fall ja sagt, allein schon, weil sie
es wegen des Geldes muß. Er sieht sich als
hervorragende Partie, mit einer Stelle, der
Aussicht auf ein Erbe, dem Protektorat durch eine
hochstehende Persönlichkeit.... und genau das
sieht auch Charlotte. Nüchtern betrachtet tut
Charlotte genau das Richtige, sie geht völlig
realistisch an die Sache heran. Sie betrachtet
sich selbst, jenseits der heiratsfähigen Alters (noch keine 30 und schon alte Jungfer...) mit
mäßiger Herkunft ( der Vater war ja grade erst
geadelt und eigentlich Kaufmann) und ohne große
Hoffnung, noch den Mann fürs Leben zu finden. Und
dann kommt Mr. Collins, dumm, leicht zu führen,
ausreichend vermögend... warum nicht? Grüße,
Kerstin
| |
...
-------------------- >> This post was submitted by
Elena. >> Es lebe das 'ß'! >> "You
do not have to like someone to love them. That’s… the funny
thing about love…" (Peter David) |
Jadzia Die, die das
Sagen hat
Geschlecht: weiblich Herkunft: Deutschland
Registriert: Mai 2004 Status: Abwesend Beiträge:
487
Stimmung: |
Geschrieben Dienstag, Oktober 19, 2004 @ 15:32:09
...
Quote: |
|
Sonja,
16.Oktober
Hm, also die Mr. Frage, ich
weiß nicht. Ich glaube eher, dass es eine Frage
des Verhältnisses der beiden Personen zueinander
ist. Sind sie sehr vertraut wie Mr. Darcy und Mr.
Bingley, dann ist es i.O. das Mr. wegzulassen. Ich
denke Emma empört sich eher darüber, dass Mrs
Elton durch ihr "Knightley" eine Nähe zu Mr. K
vorspiegelt, die nicht vorhanden
ist.
| |
-------------------- >> This post was submitted by
Elena. >> Es lebe das 'ß'! >> "You
do not have to like someone to love them. That’s… the funny
thing about love…" (Peter David) |
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Oktober 20, 2004 @ 00:46:12
Huch! Klar, JULIAN... Dick und Anne.. George und Timmy der
Hund! Ich vermute mal, dass weglassen von Mr. ist so
ähnlich wie das Ansprechen mit dem Vornamen heute. Die nennen
ja nie ihre Vornamen (gut, Fitzwilliam ist ja auch nicht SO
der Brüller ). Wobei es bei den Damen ja wieder ganz anders
ist. Die sprechen sich dann mit Vornamen an. Grüße, Kerstin
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Oktober 20, 2004 @ 11:16:40
Na ja, das ist heute nicht anders als
vor 200 Jahren. Jungen reden sich, besonders wenn sie
pubertieren und extrem cool sein wollen, teilweise immer noch
mit dem Nachnamen an. Sowas habe ich bei Mädchen noch nie
gehört .
Nein im Ernst, ich denke es ist ein Zeichen von
Vertrautheit bei Jane Austen.
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Oktober 20, 2004 @ 12:49:43
Und ich dachte
immer, die würden sich ausschließlich mit EY ALTER ansprechen!
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Mittwoch, Oktober 20, 2004 @ 12:50:59
Huch, da klemmte der
Server.... doppelter Beitrag!
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
marginalia59
Nicht-Registriert |
Geschrieben Donnerstag, Oktober 21, 2004 @ 17:38:34
Danke für´s richtige Einordnen meiner
postings, Elena.
Bin diese Woche hintendran mit lesen und erst bis Kapitel
25 gekommen. Nichts neues, außer, daß mir Mr Collins
Heiratsantrag in der 95er Verfilmung besser gefallen hat, als
er im Buch beschrieben ist. Im Film war´s richtig peinlich
*verschmitztgrins*. Außerdem wird in diesem Kapitel Mrs
Gardiner erwähnt, die ich sehr sympathisch finde. In der 95er
Verfilmung wird sie verkörpert von Joanna David (die in The
Forsyte Saga die "böse" Stiefmutter spielt).
Ich finde auch, daß man in Büchern die Originalnamen
beibehalten sollte.
Meine Ausgabe ist: Winkler Weltliteratur, Patmos Verlag
2002, Übersetzerin Helga Schulz. Der erste Satz lautet: Es ist
eine allgemein anerkannte Wahrheit, daß ein alleinstehender
Mann, der ein beträchtliches Vermögen besitzt, einer Frau
bedarf. Ich finde den Satz ziemlich modern und gut
verständlich.
Wie kriegt ihr die lustigen Gesichter in die Mails?
Bis bald
Hazel
Die Smilies? Da
sollte links neben dem Feld, wo Du die Nachricht eintippst ein
Auswahlfeld mit 15 Smilies zur Auswahl sein. Einfach
anklicken, und dann wird das Tastenkürzel für den
entsprechenden Smilie eingefügt, und zwar dort, wo der Cursor
gerade steht. Etwas so . Oder so.
|
marginalia59
Nicht-Registriert |
Geschrieben Sonntag, Oktober 31, 2004 @ 15:20:10
Bin leider nicht so viel zum Lesen
gekommen
In Kap. 33 ist ein deutlicher Hinweis darauf, dass Darcy
Interesse an Lizzy hat (seufz), als erwähnt wird, dass er die
gleichen Plätze im Park aufsucht wie diese. Kapitel, in denen
von Begegnungen zwischen Lizzy und Darcy die Rede ist, lese
ich am liebsten. Im nächsten Kapitel wird über den
Heiratsantrag von Darcy geschrieben, da kann man in aller Ruhe
und ganz genau, Wort für Wort, alles nachlesen – und die
(scheinbare) Überheblichkeit Darcy´s erkennen. Wie gut Jane
Austen den inneren Kampf, den Darcy durchfocht, beschrieben
hat! Ich habe irgendwo gelesen, dass sie den Roman oft
überarbeitet hat.
In Kap. 35 kommt der Brief, in dem Darcy erklärt, warum er
nichts von Wickham hält. Was man auf der englischen DVD nicht
so richtig mitgekriegt hat, kann man im Buch genau nachlesen.
(Lese zur Zeit an einem zweiten Buch , das schmälert den
Genuß am ersten ungemein)
Aha, doppelt anklicken , dann funktioniert´s mit den Smilies. Danke
Kerstin. Aber er rutscht immer an´s Ende einer Mail, oder?
(Ich schreibe nämlich oft offline, kopiere dann den Brief und
gehe danach erst online)
Viele liebe Grüße, Hazel
(die sich auf den Winterschlaf vorbereitet)
*gg*
|
Lizzy
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 156
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, November 4, 2004 @ 08:57:33
Hallo,
Ich wollte nochmal auf Charlotte und ihre Ehe mit Mr.
Collins zurückkommen. Ich muss zugeben, dass, je öfter ich das
Buch lese, ich mit Charlotte "gnädiger" bin. Ich kann sie und
ihre Meinung mittlerweile durchaus auch verstehen. Das heißt
natürlich nicht, dass ich mit dem Ehemann einverstanden bin
Am Anfang habe ich sie verurteilt, aber wenn man
sich mit der damaligen Zeit auseinander setzt, kann man ihr
Handeln besser verstehen. Geht es Euch ähnlich?
Was mir weiterhin aufgefallen ist: Elizabeth lehnt zuerst
einen Tanz mit Darcy ab, wird aber auf Netherfield dann doch
noch mit ihm tanzen. Und ebenso lehnt sie seinen Heiratsantrag
ab. Was für eine Parallele! Ein weiterer Beweis für Jane
Austen's schriftstellerisches Können!
Bis bald, Lizzy
-------------------- The more I see of the world, the
more am I dissatisfied with it. Elizabeth Bennet
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, November 4, 2004 @ 12:29:20
Hallo Lizzy,
ich bin mit Charlotte auch "gnädig" . Ich weiß nicht, ob das erst im Laufe der Zeit so
gekommen ist, oder ob meine Meinung von ihr nach und nach
besser geworden ist, meine erstes Mal liegt schon zu lange
zurück.
Nein, sie hatte gute Gründe für diese Heirat und nachdem
sie ganz in Ruhe die Vor- und Nachteile gegeneinander
abgewogen hat, hat sie sich so entschieden. Ich kann Lizzys
Empörung (nicht Deine Lizzy, sondern Lizzys ) nicht teilen. Bin da mehr Janes Auffassung. Und sie
ist ihm ja auch eine loyale und bestmögliche Ehefrau. Das ich
von so einer Ehe nicht träume ist auch klar, aber die
Temperamente sind halt verschieden. Ganz anders ist es da bei
Maria Bertram ("Mansfield Park"), die ja auch ihren dicken, peinlichen Verlobten nur
aus materiellen Gründen heiratet. Sie hält ihren Teil der
"Abmachung" nicht ein, ihm eine treue und loyale Ehefrau zu
sein. Und darüber bin ich dann schon empört .
Viele Grüße
Sonja
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Kerstin RitterIN
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 716
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, November 4, 2004 @ 22:59:01
Hallo Ihrs!
Nein, ich verurteile Charlotte wirklich nicht. Was sind
denn ihre Aussichten? Sie ist über das heiratsfähige Alter
raus (mit 27 ), hat noch Schwestern, die ebenfalls unter die
Haube müssen, ihr Vater hat zwar Geld, ist aber "neuadelig",
also wird sie Schwierigkeiten haben, über ihrem Stand zu
heiraten. Sie ist intelligent und selbstständig und hat einen
gesunden Menschenverstand. Dann stolpert Mr. Collins in ihr
Blickfeld. Er ist ein wenig "beschränkt", hat aber
hervorragende Aussichten, eine Gönnerin, ein Erbe in Aussicht.
Und er ist eine enttäuschte Seele, nachdem Lizzy ihn abweist.
Also "leichte Beute"! Ich liebe im Film die Szene, wo sie Lizzy ihr
Eheleben beschreibt. Er ist im Garten, geht viel spazieren und
ist sehr oft bei Lady Catherine und SIE bestärkt ihn auch
darin! Der Blick sagt alles!
Das Darcy Interesse an Lizzy entwickelt, bemerkt man doch
schon bei ihrem Besuch auf Netherfield. Er will sich mit ihr
unterhalten und sucht die Begegnung, der sie ausweicht. Warum
fordert er sie wohl zum Tanzen auf? Aber er ist ja einerseits
fasziniert von ihr, andererseits aber von ihrer Familie und
Herkunft abgestoßen, darum wirkt sein Verhalten auch so
widersprüchlich auf sie. Abgesehen davon, dass sie durch sein
anfängliches Verhalten eine sehr schlechte Meinung hat.
Kein Wunder, dass der erste Heiratsantrag total daneben
geht. ER hält es für eine große Geste, dass er ihr trotz ihrer
Familie einen Heiratsantrag macht. SIE ist beleidigt, weil er
ihre Familie als Hindernis anführt und als "unmöglich"
bezeichnet. Und das er annimmt, sie würde ihn mit Kusshand
nehmen, so in ihrer Situation. Er hat sie falsch eingeschätzt,
aber er hält sich ja für unwiderstehlich! Grüße, Kerstin
-------------------- "Sei ohne Furcht im Angesicht
von Boardproblemen, sei tapfer und aufrecht auf das das Board
dich lieben möge, sprich stets die Wahrheit, auch wenn dies
eine Menge böser Mails bedeutet. Beschütze die Mitglieder, tue
keinem Unrecht. Dies ist dein Eid. Erhebe dich als Admin!"
|
Sonja Burgfräulein
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Jun
2004 Status: Abwesend Beiträge: 733
Stimmung: |
Geschrieben Freitag, November 5, 2004 @ 09:02:19
Quote: |
|
Erstellt
von Kerstin Er hat sie falsch
eingeschätzt, aber er hält sich ja für
unwiderstehlich! | |
Was er ja auch definitiv ist, gerade in dem Film
-------------------- "One half of the world
cannot understand the pleasures of the other."
Jane Austen in "Emma" |
Hazel
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Bayern Registriert:
Okt 2004 Status: Abwesend Beiträge: 522
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, November 6, 2004 @ 01:22:55
Was Charlotte betrifft: Mir ist sie ganz
und gar nicht unsympathisch. In der 95er Verfilmung mag ich sie
sogar sehr gern. Sie wird von einer guten Schauspielerin
dargestellt, finde ich. Im Buch kommt sie mir etwas blass vor
. Aber ich identifiziere mich mehr mit Charlotte als
mit Lizzy . Lizzy´s Leben kommt mir anstrengend vor . Wie geht´s Euch?
Kerstin: Ich liebe diese Szene im Film, wo Charlotte Lizzy
ihre Eheleben beschreibt, auch sehr. Es ist eine meiner
Lieblingsszenen.
Margitta
-------------------- Was eine
"Szene" ist, weiß ich, aber was ist eine "Austen"?
Verfasser ist dem Benutzer bekannt
|
katha Jane-Austen-Fan
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Sep
2004 Status: Abwesend Beiträge: 10
Stimmung: |
Geschrieben Montag, November 8, 2004 @ 19:36:57
Persönlich empfand ich beim Lesen des
Buches immer, dass Jane Austen Charlottes Verhalten zwar
verständlich macht und durchaus auch Sympathie für ihre
Situation einfordert, aber nicht unbedingt gutheißt. Der
entscheidende Punkt für mich dabei ist, das Charlotte bei
dieser Ehe ihre persönliche Integrität aufgibt.
Deshalb kann ich auch gut nachvollziehen, warum Elizabeth
fühlt, dass sie nicht mehr so mit ihr befreundet sein kann wie
früher. Charlotte ist kein schlechter Mensch, nur eben jemand,
der bereit ist, für materielle Sicherheit jeden Preis zu
zahlen. Und ein Leben lang an jemanden gebunden zu sein, den
man weder mag noch respektiert ist meiner Meinung nach ein
sehr sehr hoher Preis. Deswegen ist auch nicht sie sondern
Elizabeth die Heldin, die bereit ist, für ihre persönlichen
Überzeugungen zu kämpfen.
Mit Elizabeth habe ich mich aber auch nie identifiziert,
ich muss sogar zugeben, dass ich sie in manchen Passagen des
Buches regelrecht nicht leiden kann. Mein Eindruck beim ersten
Lesen war negativ und ich muss mich immer wieder selbst an
ihre positiven Eigenschaften erinnern.
Die größten Probleme habe ich mit ihrer
Selbstgerechtigkeit, die einen unangenehmen Kontrast zu ihrer
überkritischen Bewertung anderer bildet. Es ist ja auch
die Haltung, mit der sie letztendlich auf die Nase fällt. Ich
bewundere sie für ihre Cleverness und ihren Esprit und ich
respektiere ihre moralische Integrität, aber sie zu mögen
fällt mir manchmal schwer.
Na ja, das war jetzt eigentlich das Ende meiner Tirade. (-:
Grüße, Katharina | |
Seiten 1 off 5 |
Seiten:
1, 2,
3,
4,
5 | |
|
|