 |
|
 |
|
|
 |
Autor |
Beiträge |
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Anwesend Beiträge:
205
Stimmung:
|
Geschrieben Mittwoch, August 3, 2005 @ 19:52:32
Quote: |
 |
Hi Jo!
Bei Manesse direkt nachfragen find ich auch am
besten! kann aber sein, dass das buch recht teuer
ist. PS: wenn du ganz viel Glück hast, | |
Meintest Du vielleicht Schlumeline? Ich hatte eigentlich
nicht vor, mich mit der Suche nach dem Buch aufzureiben. Wenns
mir in die Hände fiele Ok. Aber sonst steht genug anderer Kram
auf der Liste...
Bruki:
Quote: |
 |
"Tauchnitz"
muss der Verlag gewesen sein, der damals Gaskells
Bücher in Deutschland verlegte... Die
Übersetzungen kamen sehr schnell nach den
englischen Originalen heraus und machten Gaskell
in Deutschland sehr populär...
| |
Dass würde ja heißen, dass es eine dt. Übersetzung von
North and South gibt!?!?!?
Quote: |
 |
Hallo
Johanna, Bin gestern Abend im 11.Kapitel
angekommen. Bist du schon fertig???
| |
Ja. Ich hab mir drei freie Tage genommen und immer mal
gelesen und durch war ich. Sag mal bitte bescheid, wenn Du
durch bist (Dito Lilly). Einige Abänderungen im Film sind in
den Kommentaren in der 1. und 4. Episode geklärt. Unter
anderem, was sich die Autorin bei der ersten Begegnung
"gedacht" hat. Der Regisseur, der einer der 3 Kommentatoren
ist, nuschelt sich zwar die Seele aus dem Leib, aber
vielleicht hilft es Dir trotzdem an einigen Stellen weiter.
Dass mit dem Handschütteln hatten wir auch schon irgendwo
(Oder hau ich jetzt unseren mit anderen Threads
durcheinander???). Man könnte also die Szene bei den Hales
auch als "undeutlich" im Raum stehen lassen, weil in der
Sequenz Maggies Kopf nicht zu sehen ist (und sie sich eh
gerade wegdrehen wollte), sondern nur Thorntons Hand. Sie
könnte sie also doch zunächst übersehen haben. Kommt doch eh
alles aufs Gleiche raus, oder?
Gruß, Jo
-------------------- "I'm not saying that she was silly,
but one of us was very silly, and it wasn't me." - Squire
Hamley
"Thats too easy." - Dustin Hoffman in 'The Messenger' |
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Mittwoch, August 3, 2005 @ 21:35:44
Hallo,
Dank an Euch alle für die vielen Tipps, W&D betreffend!
Also ich bin nicht unbedingt scharf auf eine leder- oder
leinengebundene deutsche Ausgabe. Da versuche ich es doch aus
finanziellen Gründen lieber mit der englischen Ausgabe für 2
bis 3 Euro.
Bin bei N&S bei Kapitel 28 (Mühsam ernährt sich das
Eichhörnchen ). Bin aber auch so ehrgeizig, jedes Wort verstehen
zu wollen. Sollte vielleicht mal meine Taktik ändern und
einfach auf verstehendes Lesen umsteigen.
Ja, das mit der ersten Begegnung Thornton-Maggie hatten wir
hier schonmal irgendwo in den Tiefen des Threads. Im Buch
sind es Maggies Standesdünkel sowie ihre Vorurteile den
tradesmen/manufacturers gegenüber, die Maggie vor Thornton die
Nase rümpfen lassen. Drehbuchautorin Sandy Welch meinte,
daß diese Gründe heute nicht mehr ziehen vor einem Publikum
des 21. Jahrhunderts. Maggie würde als eingebildete Pute
dastehen. Deshalb wurde Thornton zum brutalen Master
umfunktioniert. Und Ihr könnt nicht sagen, daß es nicht
geklappt hat mit der Antipathie Thornton gegenüber am Anfang
des Films, sowohl bei Maggie als auch beim Publikum.
Kann auch gleich mal eine meiner eigenen Fragen
beantworten: Die Stühle hängen an der Hauswand, weil da
ein Stuhlmacher seinem Handwerk nachgeht:
@Julemaus
"Look back. Look back at me."
Gruß schlumeline
|
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Donnerstag, August 4, 2005 @ 08:46:49
Quote: |
 |
Dass würde ja
heißen, dass es eine dt. Übersetzung von North and
South
gibt!?!?!? | |
Hm, damit ist zu rechnen... Wenn es stimmt, dass Gaskell
damals in Deutschland sehr populär war, haben sich die Verlage
sich sicher auf jedes Buch Gaskells wie die Geier gestürzt...
Du musst mal bedenken, was das damals für eine Zeit in
Deutschland war: die bürgerliche Revolution halb gelungen -
halb gescheitert, die industrielle Revolution führte zu
sozialen Umwälzungen ohne Gleichen (große Streiks,
Arbeiteraufstände, der Aufstieg der Sozialdemokraten, es waren
haufenweise Sozialreformer am Werk, Arbeiterleseclubs wurden
gegründet, die Bismarckschen Sozialgesetzgebung usw.) - da
kamen solche Bücher aus dem "aufgeklärten" und
"fortschrittlichen" England gerade recht...
Ich hab bei Manesse mal nachgefragt, ob eine Nachauflage
von "Frauen und Töchter" in Leinen beabsichtig ist und ob man
eine Übersetzung von "N&S" machen würde... Ich hab bei der
Gelegenheit auf evtl. Übersetzungen(?) aus dem 19. Jh.
hingewiesen, die Jo entdeckt hat...
Quote: |
 |
Also ich bin
nicht unbedingt scharf auf eine leder- oder
leinengebundene deutsche Ausgabe. Da versuche ich
es doch aus finanziellen Gründen lieber mit der
englischen Ausgabe für 2 bis 3
Euro. | |
Ich glaube, Gaskell ist eine zu spezielle Autorin als das
ihre Bücher in Deutschland eine so große Auflage erreichen
könnten, dass man ein Paperback verlegen würde... Und bei der
Buchpreisbindung sind Preise von 3 Euro für ein neues Buch in
Deutschland wohl auch eher illusorisch... (Ich bin nun mal
nicht in der glücklichen Lage, englische Bücher im Original
lesen zu können. )
Bruki
PS: Hallo Jo, ich hab gerade bei Abebooks.de nach dem von
Dir angesprochenen Buch aus dem Tauchnitz-Verlag gesucht und
auch was gefunden (für 274.50 Euro)... der Anbieter sitzt in
den USA, und seltsamerweise ist der Titel englisch... Tauchitz
ist aber in Leipzig... Die Qualität des Buches scheint nicht
sehr gut (zwar keine inneren Beschädigungen, aber abgenutzter
Buchdeckel und abgerissene Buchrücken) - und es ist ein "im
Jahr der Erstausgabe erschienenes" Exemplar... also evtl. ist
es ein in Deutschland auf englisch erschienenes Buch? Bei
Abebooks kann man, wenn man da angemeldet ist, dem Anbieter
per Mail "Fragen stellen" - also könntest Du da nach der
Sprache des Buches fragen...
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Donnerstag, August 4, 2005 @ 14:16:46
Manesse hat schon geantwortet: "Frauen
und Töchter" gibt es nur noch als Lederausgabe, die
leinengebundene ist vergriffen und eine Nachauflage ist auch
nicht vorgesehen... (Die vergriffenen ledergebundenen werden
übrigens auch nicht mehr erscheinen, weil immer nur von der
Erstausgabe ledergebundene hergestellt werden. Und wenn die
vergriffen sind, sind sie eben alle...)
Und zu meine Frage bzgl. einer deutschen Ausgabe von
N&S hat der Verlag gar nichts gesagt...
Bruki
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Donnerstag, August 4, 2005 @ 17:53:55
Quote: |
 |
Erstellt
von MierschB
Und zu meine Frage bzgl. einer deutschen
Ausgabe von N&S hat der Verlag gar nichts
gesagt...
Bruki | |
solche Banausen! das kann doch wohl nicht sein! |
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Anwesend Beiträge:
205
Stimmung:
|
Geschrieben Donnerstag, August 4, 2005 @ 19:38:43
Kann mich Lillys Meinung nur
anschließen. Ohnfreundliche Leute öberall! Wie sieht
eigentlich die ledergebundene Ausgabe aus? Gibt es da irgendwo
ein Bild???
Quote: |
 |
Hallo Jo, ich
hab gerade bei Abebooks.de nach dem von Dir
angesprochenen Buch aus dem Tauchnitz-Verlag
gesucht und auch was gefunden (für 274.50 Euro)...
der Anbieter sitzt in den USA, und seltsamerweise
ist der Titel
englisch | |
Ich sag ja, ichwüßte nicht, dass es da eine deutsche
Übersetzung gibt. Aber interessant, dass es in Dtl. verlegte
Englische Bücher gab. Wo die sonst doch selbst "Emma" in
"Anna" umbenannt haben...
-------------------- "I'm not saying that she was silly,
but one of us was very silly, and it wasn't me." - Squire
Hamley
"Thats too easy." - Dustin Hoffman in 'The Messenger' |
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Donnerstag, August 4, 2005 @ 21:16:16
Gemach, gemach, Leute,
dass die bei Manesse erstmal nichts zu N&S gesagt
haben, muss ja noch nichts schlechtes bedeuten... Die Leute
vom Vertrieb müssen ja das Problem erstmal an die Lektoren
geben, die werden das Markleting fragen und dann werden die
sich in 0,nichts hinsetzen und einen ledergebundenen Prachband
mit Goldschnitt und Bildern aus dem Film herausgeben und mit
einen Nachwort und mit ausklappbaren Anziehpuppen von Maggie,
John, bessy, Higgins, Mr. Bell und Dixon... und als Beilage
gibts ein echtes Stück von der Spitze, die Bessy in der Hand
hatte als sie starb... und der ganze Plunder wird zusammen nur
4,50 Euro kosten... und Schlumeline bekommt ein Exemplar mit
persönlicher Widmung der beiden Haupdarsteller gratis, wegen
der guten Idee, N&S nach Deutschland zu bringen... Na ja,
träumen darf man ja wohl mal, oder?
Bruki
PS: Die Lederbücher von Manesse haben das gleiche Format
wie die leinengebundenen, die Einbände sind aber etwas
flexibler, Farben sind dünkelgrün ("Frauen und Töchter" ), rot
("Tom Jones" ), dunkelbraun ("Stolz und Vorurteil" )... "David
Copperfield" und "Frauen und Töchter" sind außerdem etwas
größer als die anderen Bände... Dagegen ist "Tom Jones" in
zwei Bänden erschienen... Der Rücken ist mit Gold geprägt, der
oberen Schnitt ist vergoldet...
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Freitag, August 5, 2005 @ 19:03:09
@ Bruki
Quote: |
 |
und
Schlumeline bekommt ein Exemplar mit persönlicher
Widmung der beiden Haupdarsteller gratis, wegen
der guten Idee, N&S nach Deutschland zu
bringen | |
Ohhhh, Bruki, schönen Dank, da freue ich mich ja schon
drauf.... Aber will mich nicht mit fremden Federn
schmücken. ICH habe nun wirklich nicht N&S nach
Deutschland gebracht, sondern eher Amazon in Form einer DVD.
Oder danke besser den UK-Fans, die der ollen BBC
lang genug auf den Füßen rumgetrampelt sind, bis die DVD
endlich draußen war.
Mit den 2 bis 3 Euro für eine W&D-Ausgabe meinte ich
die Penguin Classics Books. Die sind so preiswert und mit den
deutschen Reclam-Büchlein zu vergleichen. Wenn ich später mal
viiieeel Geld habe und nicht weiß, wohin damit, dann kaufe ich
mir auch Bücher in Leder.
@ Lilly
Quote: |
 |
@Julemaus:
das mit der händeschüttel-buchszene ist mir
auch aufgefallen. da hatte ich hier im Board
weiter hinten auch meine Ansicht dazu geschrieben.
Im Buch tut es Maggie ja schon kurz nach dem
verpassten Händeschütteln schon Leid, im Film aber
erst, als ihr Vater sie "schimpft".
| |
Also ich wüßte aber auch nicht, wie man das filmisch
darstellen sollte, daß es ihr unmittelbar nach der Szene leid
tut. Das würde bedeuten, man braucht wieder eine Stimme aus
dem Off, die Maggies unmittelbare Gedanken wiedergibt. Und um
Gerechtigkeit walten zu lassen, bräuchte dann auch Mr.
Thornton den ganzen Film über eine Off-Stimme für
Gedankengänge. Ich finde, daß solch eine Off-Stimme die ganze
Stimmung, die Atmosphäre des Films kaputtmachen würde. Es
wurde ja schon, sozusagen als Kompromiss zur Darstellung von
Maggies stimmungsmäßiger Großwetterlage, der Briefwechsel mit
Edith dazuerfunden, um wenigstens ihre Gedanken zur neuen
Umgebung mitzubekommen, wenn sie schon niemanden hat, mit dem
sie drüber reden kann. Und vielleicht ist auch mehr
Dramatik dabei, wenn ihr Vater sie erst mit den Nase auf die
Ungehörigkeit ihres Verhaltens stoßen muß.
Gruß schlumeline
|
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Anwesend Beiträge:
205
Stimmung:
|
Geschrieben Freitag, August 5, 2005 @ 19:40:10
Nach all der langen Zeit ein bisschen
Bruki-Witz. Wie erfrischend!
Ich finde die Reclam Bücher trotzdem weit gelungener als
die Penguin Books. Dass Papier ist besser, die Typographie
stimmiger und auf so schwülstig pixelige Titelbildschinken
wird auch verzichtet, nicht zu vergessen die Textnotizen und
literaturwissenschaftlichen Nachbearbeitungen. Die sind zwar
nicht vollständig bis in alle Einzelheiten (dann könnte man
sich im Falle eines Falles ja auch glatt das Geld für eine
komplette sparen), aber sie kurbeln den Denkkasten doch meist
ein wenig an. Wenn man sich schon nicht die super
Luxus-ausgaben leisten kann, dann wenigstens geschmackvoll
billig.
Manchmal mache ich mir ja den Spass, den gesamten Thread
nochmal durch zulesen, und da beschäfitigt mich schon seit
Eiwigkeiten die Frage, wie eine "Miltonia" wohl aussieht???
Ist das eine Cambria, eine Phaleanopsis oder ein
Paphyopedilum?
Und dann kam ich noch ins stolpern:
Quote: |
 |
Oder kennt
noch jemand einen Roman, in dem ein Mann die
Schleusentore öffnet? Hut ab vor Lizzy Gaskell!!
| |
Oweh, schlumeline. Ich bin spoiled! Die Gaskell, der alte
Schlingel. Ich werde nie wieder (naja, für die nächsten 3
Wochen) ohne diese fiesen zweideutigen Verweise in meinen
Gedanken durchlaufen zu müssen an einem Tor (und wenns nur ein
Schleusentor ist, und mit dem Thema nix zu tun hat)
vorbeispazieren können. Und das im Herzen von lauter
Ackerbürgerstädten!
PS: Ich hab grad Mama Thorntons neustes Projekt in einem
"brandheissen" Drehbericht in der SuperTV (nicht dass ich mir
so ein Blatt kaufen würde...) erspäht: Eine Rosie Pilcher
Verfilmung . Gut, die scheint im UK nicht ganz so verpönt
(Zumindest ist die einzig britische Verfilmung [mit, ich
glaube Emily Mortimer] die einzige, die in meiner
Fernsehzeitung je einen gehobenen Daumen gesehen hat. Und es
ist eben auch die EINZIGE britische Verfilmung), aber von
Shakespeare über Gaskell zu Pilcher... . Da hatte sie wohl die schwarze "Patin" satt.
Auf dem Begleitbild (ca 3x11mm groß) ist jedenfalls eine
blonde, komplett in weiß gehüllte Frau zu erkennen. Und
deutsche Schauspieler (??? --> Lara Joy Körner) spielen
auch mit. Bitte eine Gedenkminute!
The Lady I have chosen is
........................................................ Mrs.
Kirkpatrick.
-------------------- "I'm not saying that she was silly,
but one of us was very silly, and it wasn't me." - Squire
Hamley
"Thats too easy." - Dustin Hoffman in 'The Messenger' |
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Freitag, August 5, 2005 @ 23:41:40
Quote: |
 |
Ich finde die
Reclam Bücher trotzdem weit gelungener als die
Penguin Books.
| |
Ja, Du hast recht. Da sind meist immer noch Rezensionen,
Biographien, Bibliographien usw. drin. Das alles fehlt in den
Penguin Books. Da ist nur der eigentlicheText "complete and
unabridged" drin.
Quote: |
 |
Manchmal
mache ich mir ja den Spass, den gesamten Thread
nochmal durch zulesen, und da beschäfitigt mich
schon seit Eiwigkeiten die Frage, wie eine
"Miltonia" wohl aussieht??? Ist das eine Cambria,
eine Phaleanopsis oder ein
Paphyopedilum? | |
Oje, Johanna, habe zwar mal Biochemie studiert, aber von
Pflanzen nicht viel Ahnung. Also die Orichdee hatte auf alle Fälle grüne
Blätter ... und Blüten waren auch dran . Die waren eher weiß. Auf dem Schildchen stand
"Miltonia", aber nach dem Nachnamen habe ich nicht gefragt,
ha, ha.
Also hier kannst Du mal eine Miltonia bewundern: http://www.heimwerker.de/service/garten-lexikon/stiefmuetterchen-orchidee.htm
Quote: |
 |
Oweh,
schlumeline. Ich bin spoiled!
| |
Never mind! Habe schon soviel passagenweise vorher gelesen.
Außerdem kennt man ja die Handlung. Da kommt es darauf auch
nicht mehr an.
Gruß schlumeline
PS: Sinead Cusack soll ja auch eigentlich blond sein
und ein sonniges Gemüt haben. Warum sie für die Rolle der
dunklen und gestrengen Mama Thornton gecastet wurde, war wohl
für sie selbst, laut Internetberichten, nicht ganz
nachvollziehbar. Die Wahl war ja dann aber letztendlich
perfekt! Aber Du hast schon recht - von Klassikern zu
Rosi Pilcher, hmmm. Hoffentlich kein Karriereknick.
|
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Freitag, August 5, 2005 @ 23:56:21
Ach ja, noch ein bisschen Werbung für
N&S
Dank Johanna habe nun auch ich herausgefunden, daß die
Gaskell-Verfilmung auch auf Pemberley.com erwähnt wird: http://www.pemberley.com/bin/virtview/virtview.cgi?index
Und hier eine Probe aus dem Board:
Quote: |
 |
North and
South invades America - woo-hoo! (spoilers)
Written by Courtney (7/2/2005 10:32 p.m.)
After months of talk about "North and
South," I, as an ignorant American, kept thinking
that y'all were referring to the mini-series
"North and South" about the Civil War, starring
Patrick Swayze. This BBC version is more to be
admired! Again, after hearing Pemberley swoon
about it, I figured I would enjoy a quiet
afternoon on BBC America - and I am so glad I did.
Now I finally understand what you were all talking
about! Loved it, loved it. Can't wait to see
the conculsion tomorrow. I was so delighted to see
the similarities between Glaskell's writing and
our dear Jane. Especially at the end, I think
Margaret was paraphrasing the "more gentleman-like
manner" to John. I nearly swooned. On a more
serious note, I was impressed with the
presentation, especially the glum and often
desperate lives the mill workers faced. I'm so
curious to see how it all works out. Margaret is
such a strong character - I like her very much!
The college history lessons about the Industrial
Revolution in England are a bit rough for me, but
after watching this, I appreciate them more.
It probably sounds like I'm babbling, and I
apologize, but fresh from my first viewing...
again, I finally get it! I understand why you've
been swooning! I shall remember Richard Armitage
from now on!
| |
Gruß und gute Nacht schlumeline |
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 08:45:13
Hehehe, Schlumeline, nicht nur das: Die
machen auch Werbung für unser JAF-Board :
Quote: |
 |
north and
south and c19 Written by mystie (8/4/2005 2:24
p.m.) in consequence of the missive, Assistance,
penned by helens
by the way, theres a great German messageboard.
search google for "jane austen freunde board" +
elizabeth gaskell n&s. Oh, or just try the
link if it will work (keeping.fingers.crossed.).
If you are able to read German, I highly recommend
it!
| |
Nicht zu fassen! Hier ist der Link.
Bruki
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Anwesend Beiträge:
205
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 15:32:16
Dass is ja interessant! Obwohl ich nicht genau weiß, was
ich von der Werbung einer Dame mit einem derartigen Namen zu
halten habe... Das müssen echt komische Eltern sein. Und
komische Kinder von komischen Eltern, mit einem derartigen
Makel in ein öffentliches Board zu gehen...
Aber immerhin Werbung. Es wäre ja nicht das erste mal, dass
sich unerwarteter Weise ein Pemberlean mit unserem Board
auseinander setzt. Mal sehen, vielleicht kriegen wir demnächst
fremd(artigen)sprachigen Zuwachs??? So ein dänischer Akzent
war jedenfalls schonmal recht lesenswert...
-------------------- "I'm not saying that she was silly,
but one of us was very silly, and it wasn't me." - Squire
Hamley
"Thats too easy." - Dustin Hoffman in 'The Messenger' |
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 16:19:18
da bietet doch tatsächlich jemand seine
tolle N&S-verfilmung auf dvd bei ebay an! für 27,99! wie
kann man sichnur freiwillig von diesem schönen film trennen?
ebay.de-->N&S
|
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 17:08:47
Quote: |
 |
Dass is ja
interessant! Obwohl ich nicht genau weiß, was ich
von der Werbung einer Dame mit einem derartigen
Namen zu halten habe... Das müssen echt komische
Eltern sein. Und komische Kinder von komischen
Eltern, mit einem derartigen Makel in ein
öffentliches Board zu gehen...
| |
ja ja, man kann im Internet schon ziemlich kaputten Typen
begegnen...
Bruki
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 17:10:52
Quote: |
 |
da bietet
doch tatsächlich jemand seine tolle
N&S-verfilmung auf dvd bei ebay an! für 27,99!
wie kann man sichnur freiwillig von diesem schönen
film trennen? ebay.de-->N&S
| |
Hmmm, persephone29. Gab's da nicht schon mal ein Posting
hier von einer persephone....? Aber natürlich sind alle Ähnlichkeiten völlig
ungewollt und rein zufälliger Natur!
Aber ohne jegliche nähere Erläuterung zum Inhalt wird sie
(oder natürlich er, wer weiß das schon ) den Film nicht loswerden, dazu ist er noch zu
unbekannt. Und schon gar nicht für 27,99 Euro. Wenn man
nämlich anfängt zu recherchieren, dann landet man automatisch
bei Amazon und ganz anderen Preisen….
Gruß schlumeline |
Hazel
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Bayern Registriert:
Okt 2004 Status: Abwesend Beiträge: 330
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 17:24:34
Quote: |
 |
Aber ohne
jegliche nähere Erläuterung zum Inhalt wird sie
[...] den Film nicht loswerden. [...] Wenn man
nämlich anfängt zu recherchieren, dann landet man
automatisch bei Amazon und ganz anderen
Preisen. | |
Stimmt, ich hab mich auch gerade bei
amazon kundig gemacht. Für etwas über 20 € wird man dort
fündig.
Das Mitglied in unserem Board heißt übrigens Penthesilea
und nicht Persephone (Ich musste da auch scharf nachdenken).
-------------------- "Dem
Glücklichen fällt es schwer, demütig zu sein." Frank
Churchill in Jane Austen´s Emma
|
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 17:32:26
Ohhh, Hazel, ich möchte wirklich
niemanden hier auf die Zehen treten.
Deshalb habe ich nochmal in die Tiefen dieses Threads hier
geschaut und wurde auf Seite 9 fündig. Das fünfte Posting von oben stammt von einer
(oder einem) "persephone". Hat auch nur dieses eine Posting
hier im Board hinterlassen und ward nimmermehr gesehen.
Gruß schlumeline
|
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 19:40:33
Quote: |
 |
Erstellt
von schlumeline dazu ist er noch zu
unbekannt. Und schon gar nicht für 27,99 Euro.
Wenn man nämlich anfängt zu recherchieren, dann
landet man automatisch bei Amazon und ganz anderen
Preisen….
| |
hab ich mir auch gedacht. vor allem weils mit porto (2€)
wieder auf 29,99€ wird, wie bei amazon. nur, dass amazon eine
komplett neue dvd verkauft.... |
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 21:44:30
Hallo Frauen und Töchter,
ich bin jetzt bei der Hälfte des Romans angekommen und ihr
könntet euch und mich fragen, warum ist er noch nicht weiter,
wo er doch vor einer Woche an einem Wochenende schon ein
Drittel des Buches gelesen hatte? Aber ich würde mich in
diesem Fall vollständig rehabilitieren, indem ich euch
mitteilte, dass ich zu arbeiten hatte (da bin ich in der
gleichen Lage wie die Männer Cranfords), nachts im Unterschied
zu euch schlafe, und schlussendlich den Rest der nicht mit
lesen verbrachten Zeit gegessen habe. Ja ich weiß, ich würde
damit den vornehmen Geschmack und die feinen Gefühle einer
jungen Dame verletzen, die tagsüber immer nur ein paar
Reiskörner zu sich nimmt, um nie auch nur eine Minute von
N&S zu versäumen... – was sie nachts so treibt, bedecken
wir lieber mit dem Mantel des Schweigens...
Aber zur Sache, wenn’s auch schwerfällt: Ich glaube, wir
waren zuletzt bei den Ballvorbereitungen. In dessen Vorlauf
gibt es den denkwürdigen Besuch Mr. Prestons bei den
Gibsons... Ich muss bei der Gelegenheit einflechten, dass der
Film sehr eng an die Vorlage angelehnt wurde, was bei Mr.
Davies als Scriptwriter auch nicht verwundern sollte... Ich
fand bisher nur eine Abweichung im Buch: Nämlich das Gespräch
zwischen Roger und Osborne über Osbornes Frau, das Molly
zufällig mitanhört, fand im Buch etwas früher als im Film
statt, nämlich in der Bibliothek von Hamley Hall anstatt im
Haus der Gibsons...
Also, wie im Film verhält sich Mrs. Gibson sehr seltsam zu
Mr. Preston. Und auch nach der Lektüre ist man nicht viel
klüger bezüglich seines Verhältnisses zu Mrs. Gibson. Es gibt
einen weiteren Hinweis in einem Gespräch zuwischen Mr. und
Mrs. Gibson, wo er sie fragt: „‚Sie müssen
Mr. Preston recht gut kennen, meine Liebe. In Ashcombe haben
Sie ihn bestimmt häufig gesehen?’“ Und sie reagiert so:
„Mrs. Gibson errötete und sah zu Cynthia
hinüber, ehe sie antwortete. Cynthias Miene verriet, daß sie
entschlossen war, nicht zu reden, mochte man sich noch so sehr
auf sie berufen. ‚Ja, wir haben ihn oft gesehen ... eine
Zeitlang jedenfalls. Er ist etwas wankelmütig. ...’“
Ein wenig später auf dem Wohltätigkeitsball gibt eine Dame aus
Ashcombe, den Klatsch wieder, der behauptet, Mr. Preston sei
hinter Mrs. Kirkpatrick „hergewesen“ und habe dann – als
Cynthia auftauchte – diese zugunsten der Tochter
sitzengelassen...
„Ashcombe, Hollingford und Coreham
waren drei Nachbarstädte mit ungefähr gleich großer
Einwohnerzahl, die an den drei Ecken eines gleichseitigen
Dreiecks lagen. In Nachahmung größerer Städte mit ihren Festen
hatten diese drei Orte beschlossen, jedes Jahr abwechselnd
einen Ball zugunsten des Grafschaftshospitals zu veranstalten.
Und dieses Jahr war Hollingford an der Reihe.“
Bei der Gelegenheit trifft man dann die Bekannten aus den
jeweils anderen beiden Städten. Das erklärt auch, warum der
Klatsch bezüglich Mr. Preston für die Brownings eine Neuigkeit
ist, warum Mrs. Goodenough Lady Harriet nicht erkennt und
warum man so erpicht auf die Diamanten der Herzogin ist. Der
Auftritt der Cumnors gehört zu den wohltätigen Pflichten, mit
dem man Besucher und Spender anlocken will. Außerdem ist es
die Pflicht der Cumnors sich unter das Volk zu mischen und als
Tanzpartner für Leute zur Verfügung zu stehen, die man sonst
nicht zur Kenntnis nehmen würde. Daher auch das auf dem
Wohltätigkeitsball etwas deplatzierte Gemaule Mrs. Gibsons,
als Molly – pflichtgemäß (und ihrer goodtemperierten Neigung
folgend) – mit dem örtlichen Buchhändler tanzt, und die
Besorgnis Lady Harriets wegen der Stimmung der Leute, die eine
gute Show von den Cumnors erwarten und – soweit es von der
jungen Lady abhängt – auch eine bekommen sollen. Was die
stiffe Herzogin leider vermasselt, indem sie nicht in vollem
diamantenen Ornat erscheint... sondern in irgendwas, was nicht
mal die Robe der Frau des Fleischers übertreffen würde, wie
Mrs. Goodenough gegenüber der ihr unbekannten Lady Harriet
anmerkt... Lady Harriet verspricht jedoch Mrs. Goodenough in
die Hand, dass sie, sollte sie einmal in den Besitz solches
Diamantenschmucks wie die Herzogin kommen, sie Mrs. Goodenough
besuchen und dabei ihren ganzen Schmuck tragen werde. Womit
sie das Herz der guten Frau Goodenough im Sturm erobert.
Fortsetzung folgt gleich...
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 21:45:33
Fortsetzung:
Wenn ich im Roman weiter vorangekommen sein werde, habe ich
vor, euch noch mit einem ausführlichen Posting über Cynthia zu
erfreuen... Sie ist, was im Film leider etwas wegen des
überstrahlenden Glanzes Mollys untergeht, eine weit komplexere
Persönlichkeit als man zuerst annimmt...
Abschließend noch eine Beobachtung: ich habe das Gefühl,
dass den Blumen eine größere Bedeutung zukommt, als man im
Film erkennen kann... Meine jüngere Schwester hatte damals als
sie ein Teenager war die Kunst der „Blumensprache“ studiert...
Und ich entwickle beim Lesen den Verdacht, bei Gaskell geht es
im Buch auch um solche uns unverständlichen Blumencodes:
Blumen und Blumesträuße werden im Buch ziemlich ausführlich
beschrieben und besprochen. Welche Blumen Molly vor dem Haus
pflanzt und was Cynthia davon hält und was Roger... Die drei
Sträuße vor dem Ball: einer wird zerrupft und verwelkt und
bleibt schließlich auf dm Tisch liegen, der andere erhält sich
frisch und Molly hütet ihn wie einen Augapfel, der dritte
schließlich wird verbrannt ... Die Tatsache, dass Roger die
Sträuße für Molly und Cynthia eigenhändig arrangiert hat, dass
der Cynthia von Mr. Preston geschenkte ein gekaufter Strauß
ist, wird einem ausführlich „aufs Brot geschmiert“... Ein
Ausflug mit Mr. Osborne zur Maiglöckchenblüte soll arrangiert
werden, wird dann aber auf die Blüte der Heckenrosen
verschoben, wobei Osborne bekennt keine Kenntnis des
Zeitpunktes der Rosenblüte zu haben... usw. usf.
Eine Schlüsselszene des Filmes könnte die Übergabe eines
Blumenstraußes an Molly durch Roger Hamley sein, mit dessen
Bitte an Molly eine Blume daraus auszuwählen und ihm zu
überreichen...
Bruki
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Anwesend Beiträge:
205
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 22:07:48
Sehr interessant. Was für Blümchen
pflanzt Molly denn? Ich habe gerade eine recht markante
Blümchenstelle in "Little Women" hinter mir und muss zu meiner
Schande gestehen, dass ich nicht eine der erwähnten Arten ins
deutsche übertragen konnte. Und mein VEB WöBu auch nicht.
Fürchterlich.
Quote: |
 |
Abschließend
noch eine Beobachtung: ich habe das Gefühl, dass
den Blumen eine größere Bedeutung zukommt, als man
im Film erkennen
kann | |
Quote: |
 |
Die drei
Sträuße vor dem Ball: einer wird zerrupft und
verwelkt und bleibt schließlich auf dm Tisch
liegen, der andere erhält sich frisch und Molly
hütet ihn wie einen Augapfel, der dritte
schließlich wird verbrannt ... Die Tatsache, dass
Roger die Sträuße für Molly und Cynthia
eigenhändig arrangiert hat, dass der Cynthia von
Mr. Preston geschenkte ein gekaufter Strauß ist,
wird einem ausführlich „aufs Brot geschmiert“...
| |
Ja, aber genau dass beschreibt der Film doch auch in allen
Einzelheiten?????
Quote: |
 |
Eine
Schlüsselszene des Filmes könnte die Übergabe
eines Blumenstraußes an Molly durch Roger Hamley
sein, mit dessen Bitte an Molly eine Blume daraus
auszuwählen und ihm zu überreichen...
| |
Das ist im Buch ein wenig früher angesiedelt als im Film,
oder wie? Aber es ist auch im Film. Und so sezent wie das
Sträusschen zurecht gesteckt war, wollte Roger sicher einen
subtilen Hint darauf geben, dass er gerne die große rote Rose
aus freien Stücken von Molly erwählt zurück haben möchte. Die
schlängelt sich da schlauer Weise durch die Frage an den
Squire aus der Unannehmlichkeit. Aber für das Verständnis der
Symbolik einer roten Rose brauch man wenigstens nicht
"Blumensprache" zu studieren
Gruß, Jo
PS: Du hast mir jetzt immer noch nicht gesagt, wie Du Lady
Harriets Schirmhaltung im Vergleich zu Mollys findest. Und ich
hab extra das Bild extrahiert...
-------------------- "I'm not saying that she was silly,
but one of us was very silly, and it wasn't me." - Squire
Hamley
"Thats too easy." - Dustin Hoffman in 'The Messenger' |
Hazel
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Bayern Registriert:
Okt 2004 Status: Abwesend Beiträge: 330
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 22:46:52
Quote: |
 |
Bruki
schrieb: Wenn ich im Roman weiter vorangekommen
sein werde, habe ich vor, euch noch mit einem
ausführlichen Posting über Cynthia zu
erfreuen | |
Also Cynthia wirkt im Film ziemlich
"verwöhnt". Hat zwar ein hübsches Gesicht, scheint aber machen
zu können, was sie will, da ihr keiner Grenzen setzt. Ich
finde sie unerträglich. (Sie erinnert mich stark an
Fleur [dargestellt von Emma Malin]aus der Forsyte
Saga).
-------------------- "Dem
Glücklichen fällt es schwer, demütig zu sein." Frank
Churchill in Jane Austen´s Emma
|
MierschB
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: männlich Herkunft: Brandenburg
Registriert: Jan 2005 Status: Abwesend Beiträge:
526
Stimmung:
|
Geschrieben Samstag, August 6, 2005 @ 22:48:51
Hallo Jo,
Quote: |
 |
Was für
Blümchen pflanzt Molly
denn? | |
Das ist auch wieder mehrschichtig: Zuerst hat der Gärtner
ein Gespräch mit Cynthia über Blumen, das er Molly
weitererzählt... und Molly hat einen "Gartenplan" gemacht, den
sie mit Roger bespricht. Dabei geht es um ein bestimmtes
Arrangement, das Roger als ein Lieblingsteil seiner Mutter
wiedererkennt... Aber ich weiß jetzt nicht was das für Blumen
waren... Irgendwas (rotes?) in der Mitte und außenrum was
anderes (blaues?)... Muss ich erst nachsehen...
Quote: |
 |
Ja, aber
genau das beschreibt der Film doch auch in allen
Einzelheiten????? | |
Nein, nicht so ganz: Im Buch wird gesagt, dass Cynthia den
zerpflückten Strauß Rogers mit zum Ball nimmt, sie ihn aber
während sie tanzt auf dem Tisch liegen lässt, wo er - im
Gegensatz zu Mollys unversehrtem Strauß, der frisch und munter
ist - ganz traurig und verwelkt herumliegt... Dann kommt auch
noch Mr. Preston und versucht sich den Strauß zu grabschen,
was Molly aber heldenmütig verhindert, indem sie ihn nicht
herausgibt... (Symbolüstik ick hör dür trappsen )
Quote: |
 |
Das ist im
Buch ein wenig früher angesiedelt als im Film,
oder
wie? | |
Nein, auch nicht: Mir fiel diese Szene im Film auf... Im
Buch bin ich noch nicht so weit gekommen... Aber im Film wird
man doch irgendwie mit dem großen Zaunpfahlwinker
daraufgebracht, dass da irgendwas bedeutungsschweres im Gange
ist - zumindest aus Richtung Rogers... Bei Molly hatte eher
den Eindruck von kindlich-naiver Jungfräulichkeit, wie sie
Squire Hamley die Wahl der Blume überlässt, der das so ganz
nebenbei erledigt (in seiner Jugend hat man nicht solche
Fisematenten gemacht: da hat man gefragt und wenn sie nicht
wollte, hat man ne Weile gewartet und noch mal gefragt)...
Aber für Roger scheint die Rosengabe trotzdem ausreichend
deutlich gewesen zu sein - nach seinem Honigkuchengesicht zu
urteilen...
btw ebenso, wie er Molly nach dem Besuch auf Cumnor Towers
auf Hamley Hall empfängt, und sie Arm in Arm mit Aimee
entschwindet... hast Du mal sein Gesicht dabei beobachtet?
Herrlich, und wie wahr... - Wie oft hab ich schon doof
rumgestanden, wenn meine Freundin mit ihrer Freundin und so
weiter...
Quote: |
 |
Du hast mir
jetzt immer noch nicht gesagt, wie Du Lady
Harriets Schirmhaltung im Vergleich zu Mollys
findest. Und ich hab extra das Bild
extrahiert... | |
Derswegen bitte ich auch um Nachsicht: Ich kann mich nicht
mehr erinnern wie sie den Schirm trug. Hab den Film zu lange
nicht gesehen und beim letzten Mal nicht so drauf geachtet...
Ich weiß nur noch bei der Fahrt zur Hochzeit der Gibsons, dass
sie zuerst einen offen hatte und ihn dann aber schnell - als
der Wagen anfuhr - geschlossen hat... Hab dabei so gedacht,
"wenn sie den jetzt offen lässt, wird ihn sich wohl der Wind
holen!" - Aber Lady Harriet kannte sich aus und hat ihren
Schirm rechtzeitig in Sicherheit gebracht...
Bruki
PS: Jo, Du erfreust mein Auge jedesmal, wenn ich ein Bild
aus W&D in Deinen Postings entdecke... Danke dafür.
-------------------- "There’s no one to touch Jane when you’re in a
tight place. Gawd bless ’er, whoever she was." (Rudyard
Kipling, The Janeites) |
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, August 7, 2005 @ 12:34:25
Quote: |
 |
Erstellt
von MierschB PS: Jo, Du erfreust mein Auge
jedesmal, wenn ich ein Bild aus W&D in Deinen
Postings entdecke... Danke dafür. | |
Mich
auch! Danke nochmal! Bin immer ganz gespannt, ob schon neue
Bilder drin sind !
Das mit den Blumen ist wirklich interessant. Da bin ich
vorher nie drauf gekommen! Aber sie kommen im ganzen Roman
immer wieder vor. Die Stelle, als Roger von Molly die Rose
bekommt ist im Buch aber unverständlich (oder wurde mal wieder
komisch übersetzt):
(Roger "Nein, sie müssen sie aussuchen und mir schenken."
In diesem Augenblick kam der Squire herein. Roger wäre es
lieber gewesen, Molly hätte in Gegenwart seines Vaters nicht
gar so eifrig den Strauß nach der schönsten Blume durchsucht;
statt dessen rief sie: "Oh, Mr. Hamley, wissen Sie, was Rogers
Lieblingsblumen sind?" (Kapitel 59 am Ende)
Das war im Film mal wieder anders: Molly hat nicht
"eifrig" den Strauß durchsucht. => es konnte Roger also
auch nichts unangenehm vor seinem Vater sein. Molly war im
Film doch eher von Rogers Bitte überrascht und hat in keiner
Weise Anstalten gemacht, die Blume selbst zu wählen, bevor sie
den Squire gefragt hatte.
Ich finde im Buch auch das "statt dessen" komisch. Das
passt doch gar nicht.
glg Lilly |
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, August 7, 2005 @ 17:27:52
bei ebay hab ich auch die dvd von
W&D entdeckt. mit einem bekannten höchstbieter (hallo an
Julemaus09!)
bei
ebay W&D
|
Johanna
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: fischkopp (naja, fast)
Registriert: Jun 2005 Status: Anwesend Beiträge:
205
Stimmung:
|
Geschrieben Sonntag, August 7, 2005 @ 20:58:18
Quote: |
 |
hast Du mal
sein Gesicht dabei beobachtet? Herrlich, und wie
wahr... - Wie oft hab ich schon doof rumgestanden,
wenn meine Freundin mit ihrer Freundin und so
weiter...
| |
Uhhh. Da traue ich mich ja kaum zu sagen, dass ich an
dieser Stelle (und jetzt kannst Du wieder mit Deinen
Xanthippen-Predigten loslegen ) eher von etwas triumphierender Schadenfreude
ergriffen war. Da leidet Molly fast zwei Jahre und erschnallt
nix. Dann kann Hans Wurst auch noch ein Weilchen zappeln...
Ich glaube fast, genau darauf wars auch ausgelegt... - Aber er
bindet wirklich geschmackvolle Sträusschen!!!
Da hab ich auch noch eine Stelle entdeckt, mit der Mr.
Gibson meinen Respekt fast wieder erringt:
Quote: |
 |
Give me a
wise man of sience in love. No one to beat him for
folly. [...] Lover versus father. Lover
wins. | |
Und das Pferd wackelt so 1a mit dem Hinterteil...Herrlich.
So. Jetzt aber zurück zu Austin Powers, for "I lay it down
as a general rule" that if Britney's head is to explode "for
all the world to see" I shan't be the one to go and dare miss
it!!!
Gruß, Jo
PS: Ein Honigkuchenpferd sieht aber anders aus -
zufriedener, oder? Ich hab beim Aufräumen noch die W&D
Bilder von oben in etwas größer entdeckt. Also wenn Interesse
besteht, "Bescheid" sagen, sonst fliegen die raus.
-------------------- "I'm not saying that she was silly,
but one of us was very silly, and it wasn't me." - Squire
Hamley
"Thats too easy." - Dustin Hoffman in 'The Messenger' |
schlumeline
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: NRW Registriert: Jun
2005 Status: Abwesend Beiträge: 123
Stimmung:
|
Geschrieben Sonntag, August 7, 2005 @ 21:10:56
Quote: |
 |
ich habe das
Gefühl, dass den Blumen eine größere Bedeutung
zukommt, als man im Film erkennen kann...
| |
Wen's interessiert - hier ein paar Internet-Adressen zum
Thema Blumensprache:
http://www.herzklopfen-valentin.de/blumensprache.htm
http://www.brauchtumsseiten.de/a-z/b/blumensprache/home.html
http://www.zauber-pflanzen.de/liebblsp1.htm
http://www.welt-der-rosen.de/blspr.htm
Vielleicht möchte ja jemand (Bruki?) diesen Strauß
analysieren.
@Bruki
Quote: |
 |
in seiner
Jugend hat man nicht solche Fisematenten gemacht:
da hat man gefragt und wenn sie nicht wollte, hat
man ne Weile gewartet und noch mal
gefragt | |
Also ich dachte eigentlich, daß zu Austens Zeiten (und zu
dieser Zeit spielt ja W&D ungefähr) ein Gentleman nur
einmal die Chance hatte, einer Dame einen Antrag zu machen.
Wenn sie abgelehnt hat, dann war das Thema ein für allemal
erledigt. Er durfte sie nie wieder fragen. Dachte immer,
es wäre das Bemerkenswerte bei Lizzy und Mr. Darcy, daß es
einen zweiten Heiratsantrag gab, was ansonsten ungewöhnlich
war.
Deshalb fand ich es ja auch komisch, daß Mr. Henderson
Cynthia wie selbstverständlich zweimal fragte. Aber das habe ich mir so erklärt, daß es bei den
Victorianern vielleicht nicht mehr so genau genommen wurde mit
dem Mitzählen bei Heiratsanträgen.
Lasse mich aber gern eines Besseren belehren.
Gruß schlumeline
|
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, August 7, 2005 @ 21:13:45
Besonders schön fand ich die Begegnung
von Molly & Roger nach dessen Reise auf Cumnor Towers. Wie
sie den Raum betritt und dann sein Geischtsausdruck - ganz
wunderbar gespielt! Hut ab vor dem Schauspieler von Roger. Und
dann später als er zu spät kommt und schon jemand anders Molly
zum Tanz auffordert. Sein enttäuschtes Gesicht (@Jo: hast Du
da ein Bild dazu?). Da denke ich mir wirklich JEDESMAL: Wer zu
spät kommt, den bestraft das Leben! Und Lady Harriet kuppelt
auch sehr intelligent als sie Roger eifersüchtig macht (als
beide Molly beim Tanzen zusehen)!
glg Lilly |
Lilly
Jane-Austen-begeistert
Geschlecht: weiblich Herkunft: Registriert: Dez
2004 Status: Abwesend Beiträge: 164
Stimmung: |
Geschrieben Sonntag, August 7, 2005 @ 21:19:58
Quote: |
 |
Vielleicht möchte ja jemand
(Bruki?) diesen Strauß analysieren.
| |
na, dieser offensichtlich im Garten gepflückte Straus
gefällt sicher auch Marianne Dashwood, die ja solche Sträuße
denen aus dem Zuchthaus (?) vorzieht! Da hätte Roger glatt dem Strauß von Willoughby (oh
je, wie schreibt man den? ) Konkurrenz machen können !
| |
|